雨のパレード - 「Ahead Ahead」 中日歌詞翻譯

(翻譯by Sunshine434)

 

 

雨のパレード - 「Ahead Ahead」


作詞:福永 浩平
作曲:福永 浩平

 

涙で濡らした
為淚水所浸濕

僕たちの物語があって
我們都擁有自己的故事

ひとつひとつに全部意味があった
每一個每一個 全部都有所意義

ひたすらに走った
只顧一味的往前奔馳

気付いたら泥だらけになって
察覺到的時候 才發現滿身泥濘

長い長い旅は道になって
遙遠的旅途成為我們前行的道路

がむしゃらに描いた
胡亂的描繪

あの夢はまだカタチにならず
那個夢想尚未成形

遠い遠い場所で僕を待って
在很遠很遠的地方 等待著我

I am here 僕らは今ここにいる
I am here 我正存在於此

I am here まだ想いは届かないまま
I am here  我的思念尚未傳遞到

あの高く飛ぶ鳥のように Ahead
如同那展翅高飛的鳥兒一般 Ahead

もう迷わない僕たちは Ahead
已經不再迷茫的我們  Ahead

Do it love, we'll make it all right

[愛を形にしていこう 僕らならきっと大丈夫さ]
將愛成形吧  如果是我們的話一定沒問題

Do it love, we'll make it for life

[愛を形にしていこう 人生のために頑張るのさ]
將愛成形吧  為了人生努力拚搏

羽ばたいて 少し前へ
大顯身手吧  跨出一步

君を連れて これからこの先へ
與你結伴而行  向著前方

あの日の僕たちは
那天的我們

ただ最初横並びに立って
只有最初是齊頭站立

同時に位置に着いてスタート切った
同時站好位置起跑

I am here 僕らは今ここにいる
I am here  我正存在於此

I am here まだ想いは届かないまま
I am here  我的思念尚未傳遞到

あの高く飛ぶ鳥のように Ahead
如同那展翅高飛的鳥兒一般 Ahead

もう戻らないこの場所へは Ahead
向著無法回頭的這個地方 Ahead

Do it love, we'll make it all right
Do it love, we'll make it for life

翼広げ 少し前へ
張開翅膀  稍微向著前方

君を連れていく
我會帶著你

あの高く飛ぶ鳥のように Ahead
如同那展翅高飛的鳥兒一般 Ahead

もう迷わない僕たちは Ahead
已經不再迷茫的我們  Ahead

Do it love, we'll make it all right
Do it love, we'll make it for life

羽ばたいて 少し前へ
大顯身手吧  跨出一步

君を連れて これからこの先へ
與你結伴而行  向著前方

 

-----------------

這首歌是我一直有在關注的三人搖滾團體【雨のパレード】於2019年的新曲

聽到這首歌的吉他前奏馬上入迷,伴著主唱的清亮歌聲,一連聽了好幾次

這個團體在台灣也有滾石唱片公司代理,可以買到台壓版

因為音樂風格較非主流,並不是那麼受到大眾認識,希望能夠多多推廣他們的歌

 

【KKBOX 精選歌單】

 

 

 

 

arrow
arrow

    Sunshine434 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()